Агенция за преводи и легализация „Боран“ работи само със заклети преводачи, специализирани в областта на професионалните преводи, които осъществяват преводи от/на български език към над 40 други езици. Агенцията е оторизирана от Дирекция „Консулски Отношения“ при МВнР.
Устни преводи
Консекутивен, симултанен, придружаване, преводи на заклети преводачи пред нотариус.
Писмени преводи
Писмени преводи на всякакъв вид международна кореспонденция, книги, списания, каталози, брошури и всякакви др. печатни документи, уеб сайтове, на текстово съдържание на софтуерни програми, преводи на юридически, медицински, икономически, финансови и др. текстове, компютърно подпомагани преводи.
На вниманието на пътуващите с пълномощно за Турция:
При пътуване за Турция със служебна или чужда кола се изисква пълномощно, преведено на турски език. Колкото и някои хора да твърдят, че преминават без проблеми с превод на английски език, дори и без превод, това е признак на добра воля на граничния полицай, особено през натоварения летен сезон. Няма гаранция, че тази добра воля ще бъде проявена всеки път и по-скоро е вероятно да ви върнат от границата поради липса на превод на турски език. Не е необходимо пълномощното да бъде апостилирано или преводът да бъде легализиран. Достатъчен е само оторизиран превод, направен на фирмена бланка с официален подпис и печат и скачен за оригинала.